By 1985 Peter Gabriel had released four solo albums, all of them titled Peter Gabriel. Nowadays most people subtitle them based on the cover artwork (e.g. Peter Gabriel (Scratch), Peter Gabriel (Melt), etc.), and while I suppose that amused Gabriel, it did not amuse the folks at his label.
They pushed back hard to get him to take marketing his work more seriously, so he came up with a title that wasn’t really much of a title: So. But Gabriel had, perhaps because of his work on Birdy, had caught on to the worldbeat sound, and incorporated it into the compositions on So. In addition, he got ridiculously lucky with some very creative people to direct and produce the videos that supported the singles. “Sledgehammer” and “Big Time” in particular were very MTV-friendly, and all of a sudden Gabriel is himself on his way and making it in the Big Time, with So going Top Five around the world.
And the fact that the “In Your Eyes” single was a tonal changeup from most of the other singles (“Don’t Give Up” notwithstanding), meant that Peter Gabriel was being taken more seriously as a versatile performer than he was previously, when he was thought of largely as a cult favorite.
I don’t know why it fascinated me so much recently to poke around with songs that had foreign lyrics in them. But, here we are. This week’s show (and I promise I’m done with the premise for awhile) looks at four songs between 1969 and 1984 which have non-English phrases in them. Some of them have been hilariously misunderstood for a long time. One of them is pretty obvious but I decided to throw it in anyway. And one may come as a surprise to you, especially if you don’t speak Spanish.
As promised, here’s an episode of the European game show Jeux Sans Frontières from 1975. This episode comes from Engelburg, Switzerland:
And here’s another, airing from Vilamoura, Portugal in 1980:
Mr. Mister is kind of a peculiar name for a band, but a lot of them have peculiar names, so there’s that. This particular band, originally from the Phoenix, Arizona area, got their name from an inside joke about the Weather Report album Mr. Gone.
Sorry, not all the stories I have are great stories.
“Kyrie” is one of those songs that is very well understood by a certain slice of America. It’s also very misunderstood by the rest of the country, and it largely depends on your religious upbringing, although if you know a lot about classical music, you may also have a clue. No, I’m not going to tell you here. Go listen to the show.
Also, I probably shouldn’t mention this, but this is one of a few songs that will invariably have me Chasing Amy…so to speak. And if you think you’re Amy, drop me a line.